dziki_szlauf |
zaawansowanie |

|
|
Do³±czy³: 04 Wrz 2005 |
Posty: 6 |
Przeczyta³: 0 tematów
Ostrze¿eñ: 0/4
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
1. Allzuviel ist ungesund. - Co za du¿o to nie zdrowo.
2. Aller Anfang ist schwer. - Pocz±tki s± zawsze trudne.
3. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. - Nie daleko pada jab³ko od jab³oni.
4. Der Appetit kommt beim Essen. - Apetyt ro¶nie w miarê jedzenia.
5. Arbeit schandet nicht. - Praca nie hañbi.
6. Aufgeschoben ist nicht aufgehoben. - Co siê odwlecze to nie uciecze.
7. Aus den Augen, aus dem Sinn. - Co z oczu to z serca (my¶li).
8. Erst besinn`s dann beginn`s. - Najpierw poj±æ potem zacz±æ.
9. Wie man sich bettet, so schläft man. - Jak sobie po¶cielisz tak siê wy¶pisz.
10. Heiße Bitte, kalter Dank. - Gor±ca pro¶ba, zimne podziêkowanie.
11. Borgen macht Sorgen. - Dobry zwyczaj nie po¿yczaj.
12. Gelegenheit macht Diebe. - Okazja czyni z³odzieja.
13. Das Ei will klüger sein als die Henne. - Jajko chce byæ m±drzejsze do kury.
14. Eile mit Weile. - ¦piesz siê powoli.
15. Einmal ist keinmal. - Jeden raz to ¿aden raz.
16. Man soll das Eisen schmieden, solange es heiB ist. - Kuj ¿elazo póki gor±ce.
17. Ende gut, alles gut. - Wszystko dobre co siê dobrze koñczy.
18. Wer ernten will, muss säen. - Kto chce zbieraæ plony musi najpierw zasiaæ.
19. Keine Flamme ohne Rauch. - Nie ma dymu bez ognia.
20. Den Freund erkennt man in der Not. - Prawdziwych przyjació³ poznaje siê w biedzie.
21. Alle guten Dinge sind drei. - Do trzech razy sztuka.
22. Die Geschmäcker sind verschieden. - Gusta s± ró¿ne.
23. Gleich und gleich gesellt sich gern. - Swój do swojego przystaje.
24. Dem Glücklichen schlägt keine Stunde. - Szczê¶liwi czasu nie licz±.
25. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans niemehr. - Czego Ja¶ siê nie nauczy tego Jan nie bêdzie umia³.
26. Hunger ist der beste Koch. - G³ód jest najlepszym kucharzem.
27. Irren ist menschlich. - B³±dziæ jest rzecz± ludzk±
28. Jeder ist seines Glückes Schmeid. - Ka¿dy jest kowalem w³asnego losu.
29. Kleider machen Leute. - Jak ciê widz± tak ciê pisz±.
30. In der Kürze liegt die Würze. - Sedno sprawy jest w krótkiej formie. |
|